Літаратура

Дзвюх беларускіх пісьменніц выдадуць па-польску

Выдавецтва «Пфляўмбаўм» паведаміла пра падпісанне дамоў на выданне кніг Евы Вежнавец і Вальжыны Морт у перакладах на польскую мову.

Вальжына Морт і Ева Вежнавец (Святлана Курс)

Кнігі маюць выйсці ў выдавецтве Kolegium Europy Wschodniej.

У перакладзе вядомага польскага паэта Богдана Задуры рыхтуецца кніга паэзіі Вальжыны Морт «Песні для мёртвых і ўваскрэслых».

Над раманам Евы Вежнавец «Па што ідзеш, воўча?» працуе перакладчыца Малгажата Бухалік.

Кнігі выдавецтва «Пфляўмбаўм»

Каментары

Цяпер чытаюць

У Беларусь спрабавалі ўвезці найбуйнейшую ў гісторыі краіны партыю выбухоўкі — 580 кг

У Беларусь спрабавалі ўвезці найбуйнейшую ў гісторыі краіны партыю выбухоўкі — 580 кг

Усе навіны →
Усе навіны

Сацыёлаг пра анлайн-анкету ад Турчына: Нічым не адрозніваецца ад апытання на сайце «Нашай Нівы»10

У Мінску адкрылася кавярня з сапраўдным фантанам у цэнтры залы7

Кавалі: Я не чакаў, што Украіна так падарве ваенны патэнцыял Расіі10

«Арабы могуць быць у шоку, але трэнд ёсць трэнд»: беларусам прапаноўваюць дубайскія булкі да Вялікадня25

Германія ў адказ на пошліны Трампа можа запатрабаваць вярнуць 1200 тон золата7

Зяленскі пра рэакцыю ЗША на ўдар па Крывым Рогу: Такі моцны народ — і такая слабая рэакцыя28

Яхта з мінчуком перакулілася на Мінскім моры2

Пачатак матчу ў Маладзечне затрымалі на паўгадзіны з-за моцнага снегападу3

Для арэндных самакатаў уведзены абмежаванні ў Мінску1

больш чытаных навін
больш лайканых навін

У Беларусь спрабавалі ўвезці найбуйнейшую ў гісторыі краіны партыю выбухоўкі — 580 кг

У Беларусь спрабавалі ўвезці найбуйнейшую ў гісторыі краіны партыю выбухоўкі — 580 кг

Галоўнае
Усе навіны →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць